No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{ |
+ | {{Music Infobox |
− | |Image=Believe-CoverArt.jpg |
+ | |Image=[[File:Believe-CoverArt.jpg]] |
+ | |JPName= |
||
− | |ImageCaption=Cover art for the single |
||
+ | |RomajiName= |
||
− | |JPName=Believe |
||
+ | |Type=Ending Theme |
||
− | |RomajiName=Believe |
||
+ | |Season=[[Beyblade Burst]] |
||
− | |ThemeType=Ending |
||
− | |Season=Beyblade Burst |
||
|UsedFrom=[[Beyblade Burst - Episode 01|Let's Go! Valtryek!!]] |
|UsedFrom=[[Beyblade Burst - Episode 01|Let's Go! Valtryek!!]] |
||
|UsedUntil=[[Beyblade Burst - Episode 51|Let's Finish This! My Partner, Valkyrie!!]] |
|UsedUntil=[[Beyblade Burst - Episode 51|Let's Finish This! My Partner, Valkyrie!!]] |
||
|NumberUsed=51 |
|NumberUsed=51 |
||
+ | |Artist=SHIKLAMEN |
||
− | }}'''Believe''' is the Japanese ending theme to the ''[[Beyblade Burst]]'' series. It debuted alongside the first episode of the season, ''[[Beyblade Burst - Episode 01|Let's Go! My Partner, Valtryek!!]]''. It is performed by [https://www.youtube.com/channel/UCHS3_4nRJIFXFPlfVqLHuIA Shiklamen], and had a digital single release worldwide on April 1, 2016. |
||
+ | |Lyrics=DEppa |
||
− | |||
+ | |Composer= DEppa & Denkyuu |
||
− | ==Lyrics== |
||
+ | |Arrangement= Denkyuu |
||
− | ===Japanese=== |
||
+ | |Soundtrack=Surume 4 |
||
− | ====TV Size==== |
||
+ | |Versions= |
||
− | : Ookina kibou wo BAGGU ni tsumekonde |
||
+ | |PrevSong=[[Looking Up Smiling (We Go!)]] |
||
− | : Ressha wa mirai e ima hashiridashita |
||
+ | |NextSong=[[Beyxercise]] |
||
− | : Yume no kippu wo gyutto nigirishimete |
||
+ | }}'''Believe''' is the Japanese ending theme of ''[[Beyblade Burst]]''. It is performed by SHIKLAMEN. |
||
− | : Osorezu ni susumu mou keshite mayowanai kara |
||
− | |||
− | : Hatenaku tsuzuku nagai REERU |
||
− | : Shuuchakuten wa jibun de kimeru |
||
− | : Oikakete oikakete |
||
− | : Mieru keshiki ga aru to boku wa shinjiteru |
||
− | |||
− | : Hashitte hashiritsuzukete kakenukeru |
||
− | : Ikutsumo no namida wo koete |
||
− | : Bokura wa tsuyoku naru |
||
− | : Itsuka eikou wo tsukamu sono hi made |
||
− | : Yume wa yume no mama ja nai |
||
− | : Owarinai tabi wa tsuzuku |
||
− | |||
− | ====Full Version==== |
||
− | : ōkina kibō wo bag ni tsumekon de |
||
− | |||
− | : ressha wa mirai e ima hashiridashi ta |
||
− | |||
− | : yume no kippu wo gyutto nigirishime te |
||
− | |||
− | : osore zu ni susumu mō kesshite mayowa nai kara |
||
− | |||
− | : hate naku tsuzuku nagai rail |
||
− | |||
− | : shūchaku ten wa jibun de kimeru |
||
− | |||
− | : oikake te oikake te |
||
− | |||
− | : mieru keshiki ga aru to boku wa shinjiteru |
||
− | |||
− | : hashitte hashiritsuzuke te kakenukeru |
||
− | |||
− | : ikutsu mo no namida wo koe te |
||
− | |||
− | : bokura wa tsuyoku naru |
||
− | |||
− | : itsuka eikō wo tsukamu sono hi made |
||
− | |||
− | : yume wa yume no mama ja nai |
||
− | |||
− | : owarinai tabi wa tsuzuku |
||
− | |||
− | : mada shira nai sekai motto mi tai |
||
− | |||
− | : deau hito de kawaru no ka na? |
||
− | |||
− | : gekiteki ni hiroku naru capacity |
||
− | |||
− | : kawatte ku kachi kan ya sekai kan |
||
− | |||
− | : jinsei made mo |
||
− | |||
− | : setsunaku naru hodo semaru |
||
− | |||
− | : deai to wakare no uzu ni |
||
− | |||
− | : nomikomi mare hai agari |
||
− | |||
− | : tsuyoku natte ku sore ga boku ra da kara |
||
− | |||
− | : hashitte hashiritsuzuke te kakenukeru |
||
− | |||
− | : ikutsu mo no egao ga hike |
||
− | |||
− | : bokura wa tsuyoku naru |
||
− | |||
− | : itsuka eikō wo tsukamu sono hi made |
||
− | |||
− | : yume wa yume no mama ja nai |
||
− | |||
− | : togire nai omoi hateshinaku tsuzuke |
||
− | |||
− | : tamani iya ni naru kurai |
||
− | |||
− | : takai kabe ni buchi ataru |
||
− | |||
− | : kakoku na michi ni mayoi |
||
− | |||
− | : mune ga kurushiku te mo |
||
− | |||
− | : boku ra wa 'shinjiteru' |
||
− | |||
− | : datte mirai wa kono te no naka ni aru |
||
− | |||
− | : hashitte hashiritsuzuke te kakenukeru |
||
− | |||
− | : donna doro darake ni natte mo |
||
− | |||
− | : dare mo warawase nai |
||
− | |||
− | : itsuka eikō wo tsukamu sono hi made |
||
− | |||
− | : yume wa yume no mama ja nai |
||
− | |||
− | : owari warinai tabi wa tsuzuku |
||
− | |||
− | ====Kanji==== |
||
− | : 大きな希望をバックに詰め込んで |
||
− | |||
− | : 列車は未来へ 今走り出した |
||
− | |||
− | : 夢の切符をぎゅっと握りしめて |
||
− | |||
− | : 恐れずに進む もう決して迷わないから |
||
− | |||
− | : 果てなく続く長いレール |
||
− | |||
− | : 終着点は自分で決める |
||
− | |||
− | : 追いかけて追いかけて |
||
− | |||
− | : 見える景色があると僕は信じてる |
||
− | |||
− | : 走って走り続けて駆け抜ける |
||
− | |||
− | : いくつものナミダを越えて |
||
− | |||
− | : 僕らは強くなる |
||
− | |||
− | : いつか栄光を掴むその日まで |
||
− | |||
− | : 夢は夢のままじゃない |
||
− | |||
− | : 終わりない旅はつづく |
||
− | |||
− | : まだ知らない世界 もっと見たい |
||
− | |||
− | : 出会う人で変わるのかな? |
||
− | |||
− | : 劇的に広くなるキャパシティー |
||
− | |||
− | : 変わってく価値観や世界観 |
||
− | |||
− | : 人生までも |
||
− | |||
− | : 切なくなるほど迫る |
||
− | |||
− | : 出会いと別れの渦に |
||
− | |||
− | : 飲み込みまれ 這い上がり |
||
− | |||
− | : 強くなってく それがぼくらだから |
||
− | |||
− | : 走って走り続けて駆け抜ける |
||
− | |||
− | : いくつもの笑顔が弾け |
||
− | |||
− | : 僕らは強くなる |
||
− | |||
− | : いつか栄光を掴むその日まで |
||
− | |||
− | : 夢は夢のままじゃない |
||
− | |||
− | : 途切れない想い 果てしなく続け |
||
− | |||
− | : たまに嫌になるくらい |
||
− | |||
− | : 高い壁にブチ当たる |
||
− | |||
− | : 過酷な道に迷い |
||
− | |||
− | : 胸が苦しくても |
||
− | |||
− | : ぼくらは「信じてる」 |
||
− | |||
− | : だって未来は この手の中にある |
||
− | |||
− | : 走って走り続けて駆け抜ける |
||
− | |||
− | : どんな泥だらけになっても |
||
− | |||
− | : 誰も笑わせない |
||
− | |||
− | : いつか栄光を掴むその日まで |
||
− | |||
− | : 夢は夢のままじゃない |
||
− | |||
− | : 終わりない旅はつづく |
||
− | |||
− | ===English Translation=== |
||
− | ====TV Size==== |
||
− | : With huge hopes piled on our bags, |
||
− | |||
− | : The train set off towards the future |
||
− | |||
− | : Holding the ticket to my dreams close, |
||
− | |||
− | : I move forward, without a doubt in my mind |
||
− | |||
− | |||
− | : These long, endless, never-ending rails |
||
− | |||
− | : Where you get off is up to you |
||
− | |||
− | : Chase it, chase it |
||
− | |||
− | : I believe that I'll get there some day |
||
− | |||
− | |||
− | : Run, keep running, run far |
||
− | |||
− | : Get past the countless tears |
||
− | |||
− | : so we can be stronger |
||
− | |||
− | : Some day we'll get glory, so until then |
||
− | |||
− | : Turn your dreams into reality |
||
− | |||
− | : Our endless adventure continues |
||
− | |||
− | ====Full Version==== |
||
==Characters== |
==Characters== |
||
Line 244: | Line 31: | ||
*[[Spryzen S2 Knuckle Unite]] ([[Shu]]'s) |
*[[Spryzen S2 Knuckle Unite]] ([[Shu]]'s) |
||
− | == |
+ | ==Video== |
+ | [[File:シクラメン Believe-2|thumb|center|300 px|"Believe" Official Music Video (TV Size)]] |
||
− | *This theme marks the first time a Japanese Beyblade theme has been released outside of Japan, being released on iTunes Stores worldwide. |
||
+ | |||
+ | ==Lyrics== |
||
+ | {| class="article-table sortable" style="border-collapse:collapse; border:5px solid #2bbae1; width:100%;" |
||
+ | |- |
||
+ | ! width="50%" style="background-color:#2bbae1; color:white; padding:2px; border:5px solid #2bbae1; border:5px solid #2bbae1" |TV Size |
||
+ | ! width="50%" style="background-color:#2bbae1; color:white; padding:2px; border:5px solid #2bbae1; border:5px solid #2bbae1" |Full |
||
+ | |- |
||
+ | | colspan="1" style="text-align:center; background-color:white; border:2px solid #2bbae1" |<div style="text-align:center;"> |
||
+ | <tabber> |
||
+ | |-|Kanji = |
||
+ | <poem> |
||
+ | </poem> |
||
+ | |-|Romaji= |
||
+ | <poem> |
||
+ | Ookina kibou wo BAGGU ni tsumekonde |
||
+ | Ressha wa mirai e ima hashiridashita |
||
+ | Yume no kippu wo gyutto nigirishimete |
||
+ | Osorezu ni susumu mou keshite mayowanai kara |
||
+ | |||
+ | Hatenaku tsuzuku nagai REERU |
||
+ | Shuuchakuten wa jibun de kimeru |
||
+ | Oikakete oikakete |
||
+ | Mieru keshiki ga aru to boku wa shinjiteru |
||
+ | |||
+ | Hashitte hashiritsuzukete kakenukeru |
||
+ | Ikutsumo no namida wo koete |
||
+ | Bokura wa tsuyoku naru |
||
+ | Itsuka eikou wo tsukamu sono hi made |
||
+ | Yume wa yume no mama ja nai |
||
+ | Owarinai tabi wa tsuzuku |
||
+ | </poem> |
||
+ | |-|English= |
||
+ | <poem> |
||
+ | With huge hopes piled on our bags, |
||
+ | The train set off towards the future |
||
+ | Holding the ticket to my dreams close, |
||
+ | I move forward, without a doubt in my mind |
||
+ | |||
+ | These long, endless, never-ending rails |
||
+ | Where you get off is up to you |
||
+ | Chase it, chase it |
||
+ | I believe that I'll get there some day |
||
+ | |||
+ | Run, keep running, run far |
||
+ | Get past the countless tears |
||
+ | so we can be stronger |
||
+ | Some day we'll get glory, so until then |
||
+ | Turn your dreams into reality |
||
+ | Our endless adventure continues |
||
+ | </poem> |
||
+ | </tabber> |
||
+ | </div> |
||
+ | | colspan="1" style="text-align:center; background-color:white; border:2px solid #2bbae1" | |
||
+ | <div style="text-align:center;"> |
||
+ | <tabber> |
||
+ | |-|Kanji = |
||
+ | <poem> |
||
+ | 大きな希望をバックに詰め込んで |
||
+ | 列車は未来へ 今走り出した |
||
+ | 夢の切符をぎゅっと握りしめて |
||
+ | 恐れずに進む もう決して迷わないから |
||
+ | 果てなく続く長いレール |
||
+ | 終着点は自分で決める |
||
+ | 追いかけて追いかけて |
||
+ | 見える景色があると僕は信じてる |
||
+ | 走って走り続けて駆け抜ける |
||
+ | いくつものナミダを越えて |
||
+ | 僕らは強くなる |
||
+ | いつか栄光を掴むその日まで |
||
+ | 夢は夢のままじゃない |
||
+ | 終わりない旅はつづく |
||
+ | まだ知らない世界 もっと見たい |
||
+ | 出会う人で変わるのかな? |
||
+ | 劇的に広くなるキャパシティー |
||
+ | 変わってく価値観や世界観 |
||
+ | 人生までも |
||
+ | 切なくなるほど迫る |
||
+ | 出会いと別れの渦に |
||
+ | 飲み込みまれ 這い上がり |
||
+ | 強くなってく それがぼくらだから |
||
+ | 走って走り続けて駆け抜ける |
||
+ | いくつもの笑顔が弾け |
||
+ | 僕らは強くなる |
||
+ | いつか栄光を掴むその日まで |
||
+ | 夢は夢のままじゃない |
||
+ | 途切れない想い 果てしなく続け |
||
+ | たまに嫌になるくらい |
||
+ | 高い壁にブチ当たる |
||
+ | 過酷な道に迷い |
||
+ | 胸が苦しくても |
||
+ | ぼくらは「信じてる」 |
||
+ | だって未来は この手の中にある |
||
+ | 走って走り続けて駆け抜ける |
||
+ | どんな泥だらけになっても |
||
+ | 誰も笑わせない |
||
+ | いつか栄光を掴むその日まで |
||
+ | 夢は夢のままじゃない |
||
+ | 終わりない旅はつづく |
||
+ | </poem> |
||
+ | |-|Romaji = |
||
+ | <poem> |
||
+ | ōkina kibō wo bag ni tsumekon de |
||
+ | ressha wa mirai e ima hashiridashi ta |
||
+ | yume no kippu wo gyutto nigirishime te |
||
+ | osore zu ni susumu mō kesshite mayowa nai kara |
||
+ | hate naku tsuzuku nagai rail |
||
+ | shūchaku ten wa jibun de kimeru |
||
+ | oikake te oikake te |
||
+ | mieru keshiki ga aru to boku wa shinjiteru |
||
+ | hashitte hashiritsuzuke te kakenukeru |
||
+ | ikutsu mo no namida wo koe te |
||
+ | bokura wa tsuyoku naru |
||
+ | itsuka eikō wo tsukamu sono hi made |
||
+ | yume wa yume no mama ja nai |
||
+ | owarinai tabi wa tsuzuku |
||
+ | mada shira nai sekai motto mi tai |
||
+ | deau hito de kawaru no ka na? |
||
+ | gekiteki ni hiroku naru capacity |
||
+ | kawatte ku kachi kan ya sekai kan |
||
+ | jinsei made mo |
||
+ | setsunaku naru hodo semaru |
||
+ | deai to wakare no uzu ni |
||
+ | nomikomi mare hai agari |
||
+ | tsuyoku natte ku sore ga boku ra da kara |
||
+ | hashitte hashiritsuzuke te kakenukeru |
||
+ | ikutsu mo no egao ga hike |
||
+ | bokura wa tsuyoku naru |
||
+ | itsuka eikō wo tsukamu sono hi made |
||
+ | yume wa yume no mama ja nai |
||
+ | togire nai omoi hateshinaku tsuzuke |
||
+ | tamani iya ni naru kurai |
||
+ | takai kabe ni buchi ataru |
||
+ | kakoku na michi ni mayoi |
||
+ | mune ga kurushiku te mo |
||
+ | boku ra wa 'shinjiteru' |
||
+ | datte mirai wa kono te no naka ni aru |
||
+ | hashitte hashiritsuzuke te kakenukeru |
||
+ | donna doro darake ni natte mo |
||
+ | dare mo warawase nai |
||
+ | itsuka eikō wo tsukamu sono hi made |
||
+ | yume wa yume no mama ja nai |
||
+ | owari warinai tabi wa tsuzuku |
||
+ | </poem> |
||
+ | |-|English = |
||
+ | </tabber> |
||
+ | </div> |
||
+ | |} |
||
+ | |||
==Gallery== |
==Gallery== |
||
<gallery position="center" > |
<gallery position="center" > |
||
Line 261: | Line 196: | ||
C8DEUG2VUAACchC.jpg |
C8DEUG2VUAACchC.jpg |
||
</gallery> |
</gallery> |
||
+ | |||
+ | ==Trivia== |
||
+ | *This theme marks the first time a Japanese Beyblade theme has been released outside of Japan, being released on iTunes Stores worldwide. |
||
==References== |
==References== |
||
{{Reflist}} |
{{Reflist}} |
||
− | {{ |
+ | {{Burst Series Music}} |
[[Category:Music]] |
[[Category:Music]] |
||
+ | [[Category:Beyblade: Burst]] |
||
+ | [[Category:Burst Series]] |
||
+ | [[Category:Beyblade: Burst Music]] |
Revision as of 10:25, 13 April 2018
Believe is the Japanese ending theme of Beyblade Burst. It is performed by SHIKLAMEN.
Characters
Beyblades
Video
Lyrics
TV Size | Full |
---|---|
Ookina kibou wo BAGGU ni tsumekonde
With huge hopes piled on our bags, |
大きな希望をバックに詰め込んで
ōkina kibō wo bag ni tsumekon de |
Gallery
Trivia
- This theme marks the first time a Japanese Beyblade theme has been released outside of Japan, being released on iTunes Stores worldwide.
References
Template:Burst Series Music