...I'm trying to picture the scene you're referring to, but, if I should venture a guess, you're describing the final match between Phi and Aiger.
In that case, scenes like that can be interpreted as a release from a dominating influence (e.g. The wickedness of his Dark Resonance) and
the "clothes" that you see exploding off of Phi are the symbolic and metaphorical depiction of this.
You commonly see anime series with dramatic scenes like this to express this kinda symbolism, so I could say that this scene is the same: a character, at the height of their power or madness, being shed of their wicked or misguided ambition at the moment of their defeat.
The scene following support this: as you can see the effects of this defeat (and dissolution of his Dark Resonance) following the match as you clearly see Phi's madness seemingly vanish and he reverts, more or less, back to his original, more calmer demeanor.
I didn't think it was 'messing' with the pronunciation. The information I posted was correct. (・_・)
If you look at any product packaging, listen to Takara-Tomy commercials, read the Japanese manga, you'll see that the katakana above the names provides that proper pronunciation of the name: 'Chozetsu Valkyrie Zetto Ee-Vee. The same goes for Cho-Z Achilles and Cho-Z Spriggan. The information is right there.
That's only for the product listing to buy online, not the actual name itself. That doesn't mean it's the actual name for the Beyblades, they're just abbreviations, that's all. So please leave them alone, or I'll report you for vandalism.
...We both know that's bunk, right? I mean...c'mon. And reporting me for "vandalism"? ...Right. (￣ー￣ )
But getting off topic...
I am fascinated by your response. You do realize that this name format extends far beyond product listings? And you do realize that whatever name Takara Tomy releases, in whatever format, is the official name? And disregarding that as "only for product listing" is nonsensical. There's not other naming source. Just because you settle on stringing the names of parts together doesn't make that the Beyblade's official name.
Takara Tomy makes sure that their name format is used every where! It's used in Japanese Beyblade Burst video games; it's used in the Japanese manga in the character profiles; It's used in the character pages on the official Japanese Beyblade anime site for the character's Bey(s) (Like Hyuga's page). Even the hosts in Takara Tomy product promotion videos announce the Bey's names using this format!
Takara Tomy made sure to that all franchises utilize this Beyblade name format (katakana and all) in everything from paperback advertising to commercials and product promotions (even the instruction sheets and beycode cards included in product packaging). And they make a clear distinction between the pronunciations of the part's full name and their abbreviation.
Hell, even Hasbro uses code names in their products. (Ever read the product descriptions on their pages? They don't use the parts name to create the Beyblade's name, they use their code names just like Takara Tomy.) (ﾟ⊿ﾟ)
So with all these facts and references, you really can't expect me to believe your response is more creditable. I get that some editors are attached to articles, but if something needs correcting, then we should correct it using facts not preference. That's all I'm say'n.
Hey, where did you see that the Burst version of Draciel Fortress was a Defense Type? Generally, the combo type depends on the type of the Driver. The TT site that shows individual parts and stats says Planet is a Stamina Type Driver.
I appreciate you reaching out to me (Even if the message strikes me more as a command). But the information before had some crucial errors. I guarantee you, "特殊なスピン移動" is not the correct terminology for "special moves" in Beyblade overseas. I'm not sure what bothers you about my changes, but they are facts.
The page should act as an article, but it was being used as a listing.
Think about it: If you were trying to get into something, and you searched it up, but the only relating to it only gave you bits & pieces, it wouldn't be helpful to you. How it was, that page wasn't very helpful. And as a Wiki, we have to be a factual and unbiased about information in a community.
I did create a page for move listings (there's still work to be done), but I hold no claim to it. WHOEVER wants to edit it do so. You may want to remove the table (It's whatever). I just wanted to get things underway.
I edit wikias/fandoms because I love information. I don't wanna take nothing from you (which is why I made the listing page). But wikis are something meant for all, and all I wanna do is do the right thing.
Hello Ganj, I have noticed that you do great and excellent work on our manga articles. Yesterday I completed the first chapter of the Zero-G manga. I wanted to ask if you would read it over and see if you would like to many any changes.
I'm asking because of your edit to this manga chapter. It simplified things along with the Japanese characters you used for Ryuuga's Special Move and such. Either way, I hope you can help us with out manga articles in the future. :)