FANDOM


(Created page with "Hey! Ganjo here! (^o^)ノ I didn't think it was 'messing' with the pronunciation. The information I posted was correct. (・_・) If you look at any product packaging, liste...")
 
Line 1: Line 1:
 
Hey! Ganjo here! (^o^)ノ
 
Hey! Ganjo here! (^o^)ノ
   
I didn't think it was 'messing' with the pronunciation. The information I posted was correct. (・_・)
+
I didn't think it was 'messing' with the pronunciation. The information I posted was correct.
  +
(・_・)
   
 
If you look at any product packaging, listen to Takara-Tomy commercials, read the Japanese manga, you'll see that the katakana above the names provides that proper pronunciation of the name: '''Chozetsu Valkyrie Zetto Ee-Vee''. The same goes for Cho-Z Achilles and Cho-Z Spriggan. The information is right there.
 
If you look at any product packaging, listen to Takara-Tomy commercials, read the Japanese manga, you'll see that the katakana above the names provides that proper pronunciation of the name: '''Chozetsu Valkyrie Zetto Ee-Vee''. The same goes for Cho-Z Achilles and Cho-Z Spriggan. The information is right there.

Revision as of 16:06, May 29, 2020

Hey! Ganjo here! (^o^)ノ

I didn't think it was 'messing' with the pronunciation. The information I posted was correct. (・_・)

If you look at any product packaging, listen to Takara-Tomy commercials, read the Japanese manga, you'll see that the katakana above the names provides that proper pronunciation of the name: 'Chozetsu Valkyrie Zetto Ee-Vee. The same goes for Cho-Z Achilles and Cho-Z Spriggan. The information is right there.

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.